英語の雑談がニガテ?めざせ雑談の達人 small talkを制する者は英語を制する(30分の実践編1/2)
- hokkaido25glocal
- 2024年8月27日
- 読了時間: 4分

「仕事の話は何とかなりますが雑談がニガテです。話が続きません」
「本を買いましたが一般的で面白くありませんでした」
英語は話せても雑談が苦手は「普通」です。
雑談力は英語力+弾ませるコツ
Yes/Noでポトリと終わる
『線香花火雑談』をSTOP!
英単語 | 日本語 | 発音 | 語源 |
comfortable | 快適な | /ˈkʌmftərbl/ | comfort(慰め) + -able(可能) = 心地よくすることができる |
a good cause | 大義 | /ə ɡʊd kɔz/ | good(良い) + cause(理由、大義) = 良い理由や目的 |
delayed | 遅れた | /dɪˈleɪd/ | de-(後ろに) + lay(置く) = 後ろに置かれた |
initiate | 開始する | /ɪˈnɪʃiˌeɪt/ | in-(中に) + itiare(始める) = 始める |
occupied | 占有された | /ˈɑkjəˌpaɪd/ | occupare(占有する) = 占有された |
provides | 提供する | /prəˈvaɪdz/ | pro-(前に) + videre(見る) = 前もって見る、準備する |
90% of Foreigners Want to Chat with Japanese People! Small Talk is the Ultimate Hospitality
Recently, we have seen a lot of foreigners in Japan. Have you ever talked to them? This can be quite a challenge for Japanese people who rarely speak to strangers. Let me introduce some data to encourage you: 90% of tourists and foreign residents want to speak with ordinary Japanese people. I am also a typical shy Japanese person who feels uneasy starting a conversation with a stranger. However, thanks to this data, I feel more comfortable talking to strangers, thinking it's for a good cause.
Actually, I recently set my record for small talk with a stranger: 30 minutes. It was snowy, and I was waiting for a very delayed bus. There was a young Filipino woman, so I decided to initiate a conversation by saying, "The bus is so delayed."
90%の外国人が日本人と話をしたがっている!雑談こそ最高のおもてなし
最近、日本では多くの外国人を目にすることがあります。彼らと話をしたことはありますか?これは、普段あまり見知らぬ人と話さない日本人にとってはかなり難しいかもしれません。そこで、背中をおすためにデータを紹介します:観光客や外国人居住者の90%が普通の日本人と話をしたいと思っています。私も典型的な内気な日本人で、見知らぬ人と会話を始めるのは不安です。しかし、このデータのおかげで、「良いことのため」と思って見知らぬ人と話すのが少し楽になりました。
実際、最近私は見知らぬ人との雑談の自己ベスト記録を更新しました:30分です。その日は雪が降っていて、私は非常に遅れているバスを待っていました。そこには若いフィリピン人女性がいて、私は「バスが遅れていますね」と声をかけてみることにしました。
次回は彼女について知ったことです
90% of Foreigners Want to Chat with Japanese People! Small Talk is the Ultimate Hospitality
90%の外国人が日本人と話をしたがっている!雑談こそ最高のおもてなし
Recently, we have seen a lot of foreigners in Japan. 最近、日本で沢山の外国人を見ます
Have you ever talked to them? 話しかけたことありますか?
This can be quite a challenge for Japanese people これって日本人にはかなり難しいかも
who rarely speak to strangers. めったに他人に話しかけないので
Let me introduce some data to encourage you: データで背中をおします
90% of tourists and foreign residents want to speak 90%の旅行客、在留者は話したいのです
with ordinary Japanese people. 普通の日本人と
I am also a typical shy Japanese person 私も典型的なシャイな日本人で
who feels uneasy ためらいます
starting a conversation with a stranger. 他人に話しかけるのは
However, thanks to this data, でも、このデータのおかげで
I feel more comfortable やり易くなりました
talking to strangers, 他人に話しかけるのが
thinking it's for a good cause. いいことをしていると思えるので
Actually, I recently set my record 実際に最近記録を打ち立てました
for small talk with a stranger: 30 minutes. 知らない人との雑談で30分
It was snowy, 雪の日でした
and I was waiting 待っていたのです
for a very delayed bus. とても遅延してるバスを
There was a young Filipino woman, 若いフィリピン女性がいました
so I decided to initiate a conversation 話しかけることにしました
by saying, "The bus is so delayed." こう言って「バスがとても遅れているね」
【スラッシュリーディングのやり方を詳細に解説】⬇️
\スラッシュリーディングスターターキットプレゼント中/
Comments